TPTT A Midsummer Night's Dream: ACT III
Introduction
ACT I
ACT II
ACT III
SCENE I. The wood. TITANIA lying asleep.
SCENE II. Another part of the wood.
ACT IV
ACT V
About the Play
Feedback
  Search:   
for:

Amazon Honor System Click Here to Pay Learn More
SCENE II. Another part of the wood.
Enter OBERON
OBERON
      I wonder if Titania be awaked;
      Then, what it was that next came in her eye,
      Which she must dote on in extremity.

Enter PUCK

      Here comes my messenger.
5     How now, mad spirit!
      What night-rule now about this haunted grove?
PUCK
      My mistress with a monster is in love.
      Near to her close and consecrated bower,
      While she was in her dull and sleeping hour,
10    A crew of patches, rude mechanicals,
      That work for bread upon Athenian stalls,
      Were met together to rehearse a play
      Intended for great Theseus' nuptial-day.
      The shallowest thick-skin of that barren sort,
15    Who Pyramus presented, in their sport
      Forsook his scene and enter'd in a brake
      When I did him at this advantage take,
      An ass's nole I fixed on his head:
      Anon his Thisbe must be answered,
20    And forth my mimic comes. When they him spy,
      As wild geese that the creeping fowler eye,
      Or russet-pated choughs, many in sort,
      Rising and cawing at the gun's report,
      Sever themselves and madly sweep the sky,
25    So, at his sight, away his fellows fly;
      And, at our stamp, here o'er and o'er one falls;
      He murder cries and help from Athens calls.
      Their sense thus weak, lost with their fears
      thus strong,
30    Made senseless things begin to do them wrong;
      For briers and thorns at their apparel snatch;
      Some sleeves, some hats, from yielders all
      things catch.
      I led them on in this distracted fear,
35    And left sweet Pyramus translated there:
      When in that moment, so it came to pass,
      Titania waked and straightway loved an ass.
OBERON
      This falls out better than I could devise.
      But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes
40    With the love-juice, as I did bid thee do?
PUCK
      I took him sleeping,--that is finish'd too,--
      And the Athenian woman by his side:
      That, when he waked, of force she must be eyed.
Enter HERMIA and DEMETRIUS
OBERON
      Stand close: this is the same Athenian.
PUCK
45    This is the woman, but not this the man.
DEMETRIUS
      O, why rebuke you him that loves you so?
      Lay breath so bitter on your bitter foe.
HERMIA
      Now I but chide; but I should use thee worse,
      For thou, I fear, hast given me cause to curse,
50    If thou hast slain Lysander in his sleep,
      Being o'er shoes in blood, plunge in the deep,
      And kill me too.
      The sun was not so true unto the day
      As he to me: would he have stolen away
55    From sleeping Hermia? I'll believe as soon
      This whole earth may be bored and that the moon
      May through the centre creep and so displease
      Her brother's noontide with Antipodes.
      It cannot be but thou hast murder'd him;
60    So should a murderer look, so dead, so grim.
DEMETRIUS
      So should the murder'd look, and so should I,
      Pierced through the heart with your stern cruelty:
      Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
      As yonder Venus in her glimmering sphere.
HERMIA
65    What's this to my Lysander? where is he?
      Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
DEMETRIUS
      I had rather give his carcass to my hounds.
HERMIA
      Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds
      Of maiden's patience. Hast thou slain him, then?
70    Henceforth be never number'd among men!
      O, once tell true, tell true, even for my sake!
      Durst thou have look'd upon him being awake,
      And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch!
      Could not a worm, an adder, do so much?
75    An adder did it; for with doubler tongue
      Than thine, thou serpent, never adder stung.
DEMETRIUS
      You spend your passion on a misprised mood:
      I am not guilty of Lysander's blood;
      Nor is he dead, for aught that I can tell.
HERMIA
80    I pray thee, tell me then that he is well.
DEMETRIUS
      An if I could, what should I get therefore?
HERMIA
      A privilege never to see me more.
      And from thy hated presence part I so:
      See me no more, whether he be dead or no.
Exit
DEMETRIUS
85    There is no following her in this fierce vein:
      Here therefore for a while I will remain.
      So sorrow's heaviness doth heavier grow
      For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe:
      Which now in some slight measure it will pay,
90    If for his tender here I make some stay.
Lies down and sleeps
OBERON
      What hast thou done? thou hast mistaken quite
      And laid the love-juice on some true-love's sight:
      Of thy misprision must perforce ensue
      Some true love turn'd and not a false turn'd true.
PUCK
95    Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
      A million fail, confounding oath on oath.
OBERON
      About the wood go swifter than the wind,
      And Helena of Athens look thou find:
      All fancy-sick she is and pale of cheer,
100   With sighs of love, that costs the fresh blood dear:
      By some illusion see thou bring her here:
      I'll charm his eyes against she do appear.
PUCK
      I go, I go; look how I go,
      Swifter than arrow from the Tartar's bow.
Exit
OBERON
105   Flower of this purple dye,
      Hit with Cupid's archery,
      Sink in apple of his eye.
      When his love he doth espy,
      Let her shine as gloriously
110   As the Venus of the sky.
      When thou wakest, if she be by,
      Beg of her for remedy.
Re-enter PUCK
PUCK
      Captain of our fairy band,
      Helena is here at hand;
115   And the youth, mistook by me,
      Pleading for a lover's fee.
      Shall we their fond pageant see?
      Lord, what fools these mortals be!
OBERON
      Stand aside: the noise they make
120   Will cause Demetrius to awake.
PUCK
      Then will two at once woo one;
      That must needs be sport alone;
      And those things do best please me
      That befal preposterously.
Enter LYSANDER and HELENA
LYSANDER
125   Why should you think that I should woo in scorn?
      Scorn and derision never come in tears:
      Look, when I vow, I weep; and vows so born,
      In their nativity all truth appears.
      How can these things in me seem scorn to you,
130   Bearing the badge of faith, to prove them true?
HELENA
      You do advance your cunning more and more.
      When truth kills truth, O devilish-holy fray!
      These vows are Hermia's: will you give her o'er?
      Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
135   Your vows to her and me, put in two scales,
      Will even weigh, and both as light as tales.
LYSANDER
      I had no judgment when to her I swore.
HELENA
      Nor none, in my mind, now you give her o'er.
LYSANDER
      Demetrius loves her, and he loves not you.
DEMETRIUS
140   (Awaking) O Helena, goddess, nymph, perfect, divine!
      To what, my love, shall I compare thine eyne?
      Crystal is muddy. O, how ripe in show
      Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
      That pure congealed white, high Taurus snow,
145   Fann'd with the eastern wind, turns to a crow
      When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss
      This princess of pure white, this seal of bliss!
HELENA
      O spite! O hell! I see you all are bent
      To set against me for your merriment:
150   If you we re civil and knew courtesy,
      You would not do me thus much injury.
      Can you not hate me, as I know you do,
      But you must join in souls to mock me too?
      If you were men, as men you are in show,
155   You would not use a gentle lady so;
      To vow, and swear, and superpraise my parts,
      When I am sure you hate me with your hearts.
      You both are rivals, and love Hermia;
      And now both rivals, to mock Helena:
160   A trim exploit, a manly enterprise,
      To conjure tears up in a poor maid's eyes
      With your derision! none of noble sort
      Would so offend a virgin, and extort
      A poor soul's patience, all to make you sport.
LYSANDER
165   You are unkind, Demetrius; be not so;
      For you love Hermia; this you know I know:
      And here, with all good will, with all my heart,
      In Hermia's love I yield you up my part;
      And yours of Helena to me bequeath,
170   Whom I do love and will do till my death.
HELENA
      Never did mockers waste more idle breath.
DEMETRIUS
      Lysander, keep thy Hermia; I will none:
      If e'er I loved her, all that love is gone.
      My heart to her but as guest-wise sojourn'd,
175   And now to Helen is it home return'd,
      There to remain.
LYSANDER
      Helen, it is not so.
DEMETRIUS
      Disparage not the faith thou dost not know,
      Lest, to thy peril, thou aby it dear.
180   Look, where thy love comes; yonder is thy dear.
Re-enter HERMIA
HERMIA
      Dark night, that from the eye his function takes,
      The ear more quick of apprehension makes;
      Wherein it doth impair the seeing sense,
      It pays the hearing double recompense.
185   Thou art not by mine eye, Lysander, found;
      Mine ear, I thank it, brought me to thy sound
      But why unkindly didst thou leave me so?
LYSANDER
      Why should he stay, whom love doth press to go?
HERMIA
      What love could press Lysander from my side?
LYSANDER
190   Lysander's love, that would not let him bide,
      Fair Helena, who more engilds the night
      Than all you fiery oes and eyes of light.
      Why seek'st thou me? could not this make thee know,
      The hate I bear thee made me leave thee so?
HERMIA
195   You speak not as you think: it cannot be.
HELENA
      Lo, she is one of this confederacy!
      Now I perceive they have conjoin'd all three
      To fashion this false sport, in spite of me.
      Injurious Hermia! most ungrateful maid!
200   Have you conspired, have you with these contrived
      To bait me with this foul derision?
      Is all the counsel that we two have shared,
      The sisters' vows, the hours that we have spent,
      When we have chid the hasty-footed time
205   For parting us,--O, is it all forgot?
      All school-days' friendship, childhood innocence?
      We, Hermia, like two artificial gods,
      Have with our needles created both one flower,
      Both on one sampler, sitting on one cushion,
210   Both warbling of one song, both in one key,
      As if our hands, our sides, voices and minds,
      Had been incorporate. So we grow together,
      Like to a double cherry, seeming parted,
      But yet an union in partition;
215   Two lovely berries moulded on one stem;
      So, with two seeming bodies, but one heart;
      Two of the first, like coats in heraldry,
      Due but to one and crowned with one crest.
      And will you rent our ancient love asunder,
220   To join with men in scorning your poor friend?
      It is not friendly, 'tis not maidenly:
      Our sex, as well as I, may chide you for it,
      Though I alone do feel the injury.
HERMIA
      I am amazed at your passionate words.
225   I scorn you not: it seems that you scorn me.
HELENA
      Have you not set Lysander, as in scorn,
      To follow me and praise my eyes and face?
      And made your other love, Demetrius,
      Who even but now did spurn me with his foot,
230   To call me goddess, nymph, divine and rare,
      Precious, celestial? Wherefore speaks he this
      To her he hates? and wherefore doth Lysander
      Deny your love, so rich within his soul,
      And tender me, forsooth, affection,
235   But by your setting on, by your consent?
      What thought I be not so in grace as you,
      So hung upon with love, so fortunate,
      But miserable most, to love unloved?
      This you should pity rather than despise.
HERNIA
240   I understand not what you mean by this.
HELENA
      Ay, do, persever, counterfeit sad looks,
      Make mouths upon me when I turn my back;
      Wink each at other; hold the sweet jest up:
      This sport, well carried, shall be chronicled.
245   If you have any pity, grace, or manners,
      You would not make me such an argument.
      But fare ye well: 'tis partly my own fault;
      Which death or absence soon shall remedy.
LYSANDER
      Stay, gentle Helena; hear my excuse:
250   My love, my life my soul, fair Helena!
HELENA
      O excellent!
HERMIA
      Sweet, do not scorn her so.
DEMETRIUS
      If she cannot entreat, I can compel.
LYSANDER
      Thou canst compel no more than she entreat:
255   Thy threats have no more strength than her weak prayers.
      Helen, I love thee; by my life, I do:
      I swear by that which I will lose for thee,
      To prove him false that says I love thee not.
DEMETRIUS
      I say I love thee more than he can do.
LYSANDER
260   If thou say so, withdraw, and prove it too.
DEMETRIUS
      Quick, come!
HERMIA
      Lysander, whereto tends all this?
LYSANDER
      Away, you Ethiope!
DEMETRIUS
      No, no; he'll
265   Seem to break loose; take on as you would follow,
      But yet come not: you are a tame man, go!
LYSANDER
      Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose,
      Or I will shake thee from me like a serpent!
HERMIA
      Why are you grown so rude? what change is this?
270   Sweet love,--
LYSANDER
      Thy love! out, tawny Tartar, out!
      Out, loathed medicine! hated potion, hence!
HERMIA
      Do you not jest?
HELENA
      Yes, sooth; and so do you.
LYSANDER
275   Demetrius, I will keep my word with thee.
DEMETRIUS
      I would I had your bond, for I perceive
      A weak bond holds you: I'll not trust your word.
LYSANDER
      What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
      Although I hate her, I'll not harm her so.
HERMIA
280   What, can you do me greater harm than hate?
      Hate me! wherefore? O me! what news, my love!
      Am not I Hermia? are not you Lysander?
      I am as fair now as I was erewhile.
      Since night you loved me; yet since night you left
285   me:
      Why, then you left me--O, the gods forbid!--
      In earnest, shall I say?
LYSANDER
      Ay, by my life;
      And never did desire to see thee more.
290   Therefore be out of hope, of question, of doubt;
      Be certain, nothing truer; 'tis no jest
      That I do hate thee and love Helena.
HERMIA
      O me! you juggler! you canker-blossom!
      You thief of love! what, have you come by night
295   And stolen my love's heart from him?
HELENA
      Fine, i'faith!
      Have you no modesty, no maiden shame,
      No touch of bashfulness? What, will you tear
      Impatient answers from my gentle tongue?
300   Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
HERMIA
      Puppet? why so? ay, that way goes the game.
      Now I perceive that she hath made compare
      Between our statures; she hath urged her height;
      And with her personage, her tall personage,
305   Her height, forsooth, she hath prevail'd with him.
      And are you grown so high in his esteem;
      Because I am so dwarfish and so low?
      How low am I, thou painted maypole? speak;
      How low am I? I am not yet so low
310   But that my nails can reach unto thine eyes.
HELENA
      I pray you, though you mock me, gentlemen,
      Let her not hurt me: I was never curst;
      I have no gift at all in shrewishness;
      I am a right maid for my cowardice:
315   Let her not strike me. You perhaps may think,
      Because she is something lower than myself,
      That I can match her.
HERMIA
      Lower! hark, again.
HELENA
      Good Hermia, do not be so bitter with me.
320   I evermore did love you, Hermia,
      Did ever keep your counsels, never wrong'd you;
      Save that, in love unto Demetrius,
      I told him of your stealth unto this wood.
      He follow'd you; for love I follow'd him;
325   But he hath chid me hence and threaten'd me
      To strike me, spurn me, nay, to kill me too:
      And now, so you will let me quiet go,
      To Athens will I bear my folly back
      And follow you no further: let me go:
330   You see how simple and how fond I am.
HERMIA
      Why, get you gone: who is't that hinders you?
HELENA
      A foolish heart, that I leave here behind.
HERMIA
      What, with Lysander?
HELENA
      With Demetrius.
LYSANDER
335   Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
DEMETRIUS
      No, sir, she shall not, though you take her part.
HELENA
      O, when she's angry, she is keen and shrewd!
      She was a vixen when she went to school;
      And though she be but little, she is fierce.
HERMIA
340   'Little' again! nothing but 'low' and 'little'!
      Why will you suffer her to flout me thus?
      Let me come to her.
LYSANDER
      Get you gone, you dwarf;
      You minimus, of hindering knot-grass made;
345   You bead, you acorn.
DEMETRIUS
      You are too officious
      In her behalf that scorns your services.
      Let her alone: speak not of Helena;
      Take not her part; for, if thou dost intend
350   Never so little show of love to her,
      Thou shalt aby it.
LYSANDER
      Now she holds me not;
      Now follow, if thou darest, to try whose right,
      Of thine or mine, is most in Helena.
DEMETRIUS
355   Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS
HERMIA
      You, mistress, all this coil is 'long of you:
      Nay, go not back.
HELENA
      I will not trust you, I,
      Nor longer stay in your curst company.
360   Your hands than mine are quicker for a fray,
      My legs are longer though, to run away.
Exit
HERMIA
      I am amazed, and know not what to say.
Exit
OBERON
      This is thy negligence: still thou mistakest,
      Or else committ'st thy knaveries wilfully.
PUCK
365   Believe me, king of shadows, I mistook.
      Did not you tell me I should know the man
      By the Athenian garment be had on?
      And so far blameless proves my enterprise,
      That I have 'nointed an Athenian's eyes;
370   And so far am I glad it so did sort
      As this their jangling I esteem a sport.
OBERON
      Thou see'st these lovers seek a place to fight:
      Hie therefore, Robin, overcast the night;
      The starry welkin cover thou anon
375   With drooping fog as black as Acheron,
      And lead these testy rivals so astray
      As one come not within another's way.
      Like to Lysander sometime frame thy tongue,
      Then stir Demetrius up with bitter wrong;
380   And sometime rail thou like Demetrius;
      And from each other look thou lead them thus,
      Till o'er their brows death-counterfeiting sleep
      With leaden legs and batty wings doth creep:
      Then crush this herb into Lysander's eye;
385   Whose liquor hath this virtuous property,
      To take from thence all error with his might,
      And make his eyeballs roll with wonted sight.
      When they next wake, all this derision
      Shall seem a dream and fruitless vision,
390   And back to Athens shall the lovers wend,
      With league whose date till death shall never end.
      Whiles I in this affair do thee employ,
      I'll to my queen and beg her Indian boy;
      And then I will her charmed eye release
395   From monster's view, and all things shall be peace.
PUCK
      My fairy lord, this must be done with haste,
      For night's swift dragons cut the clouds full fast,
      And yonder shines Aurora's harbinger;
      At whose approach, ghosts, wandering here and there,
400   Troop home to churchyards: damned spirits all,
      That in crossways and floods have burial,
      Already to their wormy beds are gone;
      For fear lest day should look their shames upon,
      They willfully themselves exile from light
405   And must for aye consort with black-brow'd night.
OBERON
      But we are spirits of another sort:
      I with the morning's love have oft made sport,
      And, like a forester, the groves may tread,
      Even till the eastern gate, all fiery-red,
410   Opening on Neptune with fair blessed beams,
      Turns into yellow gold his salt green streams.
      But, notwithstanding, haste; make no delay:
      We may effect this business yet ere day.
Exit
PUCK
      Up and down, up and down,
415   I will lead them up and down:
      I am fear'd in field and town:
      Goblin, lead them up and down.
      Here comes one.
Re-enter LYSANDER
LYSANDER
      Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.
PUCK
420   Here, villain; drawn and ready. Where art thou?
LYSANDER
      I will be with thee straight.
PUCK
      Follow me, then,
      To plainer ground.
Exit LYSANDER, as following the voice
Re-enter DEMETRIUS
DEMETRIUS
      Lysander! speak again:
425   Thou runaway, thou coward, art thou fled?
      Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head?
PUCK
      Thou coward, art thou bragging to the stars,
      Telling the bushes that thou look'st for wars,
      And wilt not come? Come, recreant; come, thou child;
430   I'll whip thee with a rod: he is defiled
      That draws a sword on thee.
DEMETRIUS
      Yea, art thou there?
PUCK
      Follow my voice: we'll try no manhood here.
Exeunt
Re-enter LYSANDER
LYSANDER
      He goes before me and still dares me on:
435   When I come where he calls, then he is gone.
      The villain is much lighter-heel'd than I:
      I follow'd fast, but faster he did fly;
      That fallen am I in dark uneven way,
      And here will rest me.

Lies down

440   Come, thou gentle day!
      For if but once thou show me thy grey light,
      I'll find Demetrius and revenge this spite.
Sleeps
Re-enter PUCK and DEMETRIUS
PUCK
      Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?
DEMETRIUS
      Abide me, if thou darest; for well I wot
445   Thou runn'st before me, shifting every place,
      And darest not stand, nor look me in the face.
      Where art thou now?
PUCK
      Come hither: I am here.
DEMETRIUS
      Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear,
450   If ever I thy face by daylight see:
      Now, go thy way. Faintness constraineth me
      To measure out my length on this cold bed.
      By day's approach look to be visited.
Lies down and sleeps
Re-enter HELENA
HELENA
      O weary night, O long and tedious night,
455   Abate thy hour! Shine comforts from the east,
      That I may back to Athens by daylight,
      From these that my poor company detest:
      And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye,
      Steal me awhile from mine own company.
Lies down and sleeps
PUCK
460   Yet but three? Come one more;
      Two of both kinds make up four.
      Here she comes, curst and sad:
      Cupid is a knavish lad,
      Thus to make poor females mad.
Re-enter HERMIA
HERMIA
465   Never so weary, never so in woe,
      Bedabbled with the dew and torn with briers,
      I can no further crawl, no further go;
      My legs can keep no pace with my desires.
      Here will I rest me till the break of day.
470   Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
Lies down and sleeps
PUCK
      On the ground
      Sleep sound:
      I'll apply
      To your eye,
475   Gentle lover, remedy.

Squeezing the juice on LYSANDER's eyes

      When thou wakest,
      Thou takest
      True delight
      In the sight
480   Of thy former lady's eye:
      And the country proverb known,
      That every man should take his own,
      In your waking shall be shown:
      Jack shall have Jill;
485   Nought shall go ill;
      The man shall have his mare again, and all shall be well.
Exit
Return to top of page ... or ... Go to next scene