|
|
 |
 |
|
 |
|
|
| SCENE I. The Grecian camp. Before Achilles' tent. |
 |
|
Enter ACHILLES and PATROCLUS
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
I'll heat his blood with Greekish wine to-night,
Which with my scimitar I'll cool to-morrow.
Patroclus, let us feast him to the height.
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
Here comes Thersites.
|
 |
|
Enter THERSITES
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
5 How now, thou core of envy!
Thou crusty batch of nature, what's the news?
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
Why, thou picture of what thou seemest, and idol
of idiot worshippers, here's a letter for thee.
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
From whence, fragment?
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
10 Why, thou full dish of fool, from Troy.
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
Who keeps the tent now?
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
The surgeon's box, or the patient's wound.
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
Well said, adversity! and what need these tricks?
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk:
15 thou art thought to be Achilles' male varlet.
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
Male varlet, you rogue! what's that?
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases
of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs,
loads o' gravel i' the back, lethargies, cold
20 palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing
lungs, bladders full of imposthume, sciaticas,
limekilns i' the palm, incurable bone-ache, and the
rivelled fee-simple of the tetter, take and take
again such preposterous discoveries!
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
25 Why thou damnable box of envy, thou, what meanest
thou to curse thus?
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
Do I curse thee?
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
Why no, you ruinous butt, you whoreson
indistinguishable cur, no.
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
30 No! why art thou then exasperate, thou idle
immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet
flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's
purse, thou? Ah, how the poor world is pestered
with such waterflies, diminutives of nature!
|
 |
|
| PATROCLUS |
 |
|
 |
35 Out, gall!
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
Finch-egg!
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba,
40 A token from her daughter, my fair love,
Both taxing me and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;
My major vow lies here, this I'll obey.
45 Come, come, Thersites, help to trim my tent:
This night in banqueting must all be spent.
Away, Patroclus!
|
 |
|
Exeunt ACHILLES and PATROCLUS
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
With too much blood and too little brain, these two
may run mad; but, if with too much brain and too
50 little blood they do, I'll be a curer of madmen.
Here's Agamemnon, an honest fellow enough and one
that loves quails; but he has not so much brain as
earwax: and the goodly transformation of Jupiter
there, his brother, the bull,--the primitive statue,
55 and oblique memorial of cuckolds; a thrifty
shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's
leg,--to what form but that he is, should wit larded
with malice and malice forced with wit turn him to?
To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to
60 an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a
dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an
owl, a puttock, or a herring without a roe, I would
not care; but to be Menelaus, I would conspire
against destiny. Ask me not, what I would be, if I
65 were not Thersites; for I care not to be the louse
of a lazar, so I were not Menelaus! Hey-day!
spirits and fires!
|
 |
|
Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights
|
 |
|
| AGAMEMNON |
 |
|
 |
We go wrong, we go wrong.
|
 |
|
| AJAX |
 |
|
 |
No, yonder 'tis;
70 There, where we see the lights.
|
 |
|
| HECTOR |
 |
|
 |
I trouble you.
|
 |
|
| AJAX |
 |
|
 |
No, not a whit.
|
 |
|
| ULYSSES |
 |
|
 |
Here comes himself to guide you.
|
 |
|
Re-enter ACHILLES
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
Welcome, brave Hector; welcome, princes all.
|
 |
|
| AGAMEMNON |
 |
|
 |
75 So now, fair prince of Troy, I bid good night.
Ajax commands the guard to tend on you.
|
 |
|
| HECTOR |
 |
|
 |
Thanks and good night to the Greeks' general.
|
 |
|
| MENELAUS |
 |
|
 |
Good night, my lord.
|
 |
|
| HECTOR |
 |
|
 |
Good night, sweet lord Menelaus.
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
80 Sweet draught: 'sweet' quoth 'a! sweet sink,
sweet sewer.
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
Good night and welcome, both at once, to those
That go or tarry.
|
 |
|
| AGAMEMNON |
 |
|
 |
Good night.
|
 |
|
Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
85 Old Nestor tarries; and you too, Diomed,
Keep Hector company an hour or two.
|
 |
|
| DIOMEDES |
 |
|
 |
I cannot, lord; I have important business,
The tide whereof is now. Good night, great Hector.
|
 |
|
| HECTOR |
 |
|
 |
Give me your hand.
|
 |
|
| ULYSSES |
 |
|
 |
90 (Aside to TROILUS)
Follow his torch; he goes to
Calchas' tent:
I'll keep you company.
|
 |
|
| TROILUS |
 |
|
 |
Sweet sir, you honour me.
|
 |
|
| HECTOR |
 |
|
 |
And so, good night.
|
 |
|
Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following
|
 |
|
| ACHILLES |
 |
|
 |
95 Come, come, enter my tent.
|
 |
|
Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR
|
 |
|
| THERSITES |
 |
|
 |
That same Diomed's a false-hearted rogue, a most
unjust knave; I will no more trust him when he leers
than I will a serpent when he hisses: he will spend
his mouth, and promise, like Brabbler the hound:
100 but when he performs, astronomers foretell it; it
is prodigious, there will come some change; the sun
borrows of the moon, when Diomed keeps his
word. I will rather leave to see Hector, than
not to dog him: they say he keeps a Trojan
105 drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll
after. Nothing but lechery! all incontinent varlets!
|
 |
|
Exit
|
 |
|
| Return to top of page ... or ... Go to next scene |
 |
|
|